Tuesday, August 28, 2007

One Enchanted Evening: Celebrating Five Years


The venue: our front porch at sunset, of course!
The table was set by D with care...


...complete with an arrangement of my French countryside favorites- sunflowers (we have fields of these in bloom throughout the summer around our house- it's gorgeous- reminds me of Monet's paintings) and a lavender flower- I'll be making a dried flower wreath with these! Watch out Williams-Sonoma!




The appetizer
D's chilled cucumber soup creation- garnished with mint leaves!
Pretty impressive, huh?


The entree
Filet de Boeuf a la ficelle et fleur de thym
(don't ask me to translate that- it was delicious steak with a side of pea puree prepared with olive oil and lemon juice, and a delicious sauce prepared with several yummy spices!)


The dessert
Strawberries, chocolate, and champagne!


Unfortunately, as the sun went down, I didn't get pictures of the rest of the courses, but I realized that my husband has discovered a new hobby- Provencal cuisine! I am so pumped, because now we can learn together to prepare all of our favorites- with Herbes de Provence, olive oil, and all of the delicious, fresh produce that we have available here.

After dinner he surprised me with a dvd version of our wedding video which we watched as is our anniversary tradition.

Check out this link from my friend's blog for a movie review of the new Disney film named after a traditional Provencal dish, "Ratatouille", and a great explanation / description of the French and their fascination with food. http://flidstickdig.blogspot.com/2007/08/ratatouille.html

I haven't seen the movie yet, but I plan to. Also, I am starting to realize how this French food fetish became a part of my husband when he lived here before. I think it is contagious, because I too am starting to get the bug!
















Sunday, August 26, 2007

Plum Crazy

Plum tart

(still had 31.5 pounds of plums to use at this point!)










After picking 32 pounds of plums off of our plum tree last week, I had my work cut out for me. Making confiture (fruit preserves) is one of the arts of the French woman, so I determined to try my hand at it. After discussing this art with one of the French teachers at my summer class, I set out to buy all of the recommended equipment: a real copper pot for making preserves, a wooden spoon, a scale for measuring the fruit, jars for storing, sugar, lemons (for the zest), and vanilla. After gathering all of my supplies, I had to still wash all 32 pounds of plums and cut out the pits. After washing and cutting the plums for several hours with my friend Tracy, we decided that we needed the little machine for deseeding the plums. This made the work go a little faster, but it still took hours to make the couple of dozen pots of confiture, and I ended up freezing a few pounds because I just couldn't bear to make or eat anything else with plums! You probably won't believe this, but we found 2 peach trees in our "jardin" last week, so now, I have a few pounds of peaches to use! Lately my little garden paradise is creating alot of work!




Tuesday, August 14, 2007

Frustratingly French et La Fete de L'ail

SA meets her first clown, gets face paint, and a duck balloon which she requested from the clown, in French, I might add!

SA rides the horsey at the park after getting her face painted.


D and SA on the carousel


It's 75 degrees farenheit and I am so thankful! Even though I look like Jabba the Hut and it took me a couple of hours to find anything that fit this morning, the weather is very bearable this summer, so I am counting my blessings. My sister in St. Louis is burning up in her air conditioned apartment with her 3 kids and no lights on. She has gotten so bored that she has taken to blogging about my life in France. :) Check out her entry called "Ma Soeur" at http://prettyfunnyforagirl.blogspot.com/ . It got D and I laughing so much the other night that I thought a response to her remarks might be appropriate.





First, she wonders why people insert French words into English conversation or why they use a French pronunciation for a French word. I guess I can only speak for myself and the insertion of French words in my conversation and my blog. It happens as I write and think that I often think things in French. I suppose that this is not too surprising since I live in France. Sometimes when D and I are talking in English, I use French words to express what I mean, because we are in a French context, and the French words seem to most adequately express the meaning that I want to convey. Then there are words for which there is not a good English equivalent. For example, "pain au chocolat". This is a French pastry that is like a croissant with really dark chocolate inside. So "bread and chocolate" or "chocolate bread" don't work for me. The correct name for this pastry is "pain au chocolat", so I refer to it as that. Then there is the question of pronunciation. Well, quite simply, words are pronounced most correctly in their language of origin. It is true that some words are adopted into other languages, like "croissant" into English for instance. However, it is a French word, so in order to pronounce it most correctly, I use the French pronunciation. I remember my French teacher in Greenville saying that she hated it that when she tried to order a croissant in an American cafe using the French pronunciation, people didn't understand her. I didn't understand her frustration at the time (before we moved to France) and I totally understood how someone in an American cafe would not understand the French pronunciation, "kwason". Now, however, I COMPLETELY understand her frustration and concur that words should be pronounced and understood in their language of origin. If you are going to use a French word in English, I think that you should know how it is pronounced in French, and if the French are going to use an English word, they should know how it is pronounced in English!





I most often run into this problem at McDonalds which really makes me mad as it is an American restaurant and the menu is still in English (for the most part). Here is me with my big pregnant belly and my very fiesty and energetic toddler trying to order a meal that I order about once a week (sad but true). I have learned the intricacies of eating at McDonalds in France which in and of themselves are very annoying. I have to specifically ask for extra napkins (or I only get 2- usually there are no napkin dispensers that are "servez- vous") and I have to ask for "cinq (5) sachets de ketchup" or I only get 2. When we first got here, I tried "beaucoup de ketchup" and they gave me 3 packets! Same story with the napkins!I suppose that they are less wasteful here in France, which is a good thig, but I do not like the fact that I have to make an extra effort in order to eat comfortably, i.e. have enough ketchup and have enough napkins to wipe our hands and mouths. So, anyway, they have happy meals here, and this is what we order for SA. Since the menu items are in English, and since English is my native language, it seems bizarre to me to have to use a French pronunciation for these menu items. Recently, I went to McDonalds and ordered her a "happy meal" using the English pronunciation for "happy meal" and the girl looked at me like I was from Mars, took a step back, then acted like she had to really concentrate on what I was saying and asked me to repeat what I wanted. She responded to me in the same way throughout my conversation with her even though I spoke French to her the entire time. This is what really burns me up- I have been here studying her language for 2 years and yes, I do have an American accent, but the least she could do is treat me with respect. And as for the English words on the menu, in my opinion, she has no excuse not to recognize them when they are pronounced in English. It is after all an American company that she is working for!!!!!!!!!!!!!!! AND, it is my understanding that all French students are required to study English! One of D's favorite stories to tell about me is about when we first got here and how proud I was that I could order successfully at the McDonald's drive thru window. So, one day we drove up and I ordered, but I ordered my "chicken sandwich" using the English pronunciation. Of course the girl had no idea what I wanted until, prompted by my husband, I repeated, "cheeken sand-weech" which went over with no questions asked!





So I think my sister also mentioned in her blog the lethal "courant d'air" that the French are so afraid of. I really couldn't believe that my French teacher told me not to bring my fan to class as we did have a few really hot days and the classroom had kind of a greeenhouse effect (and of course, no air-conditioning). There I was with about a dozen other people of different nationalities- Brazilian, Russian, Danish, Mongolian, German, and French. I am not sure, but from sensory observation, I came to the conclusion that most of those cultures do not have a big market for deodorant. As you can imagine, that made for a challenging learning environment in the heat. :)



It is just hilarious to D and I as we are so enjoying this pleasant summer weather to see people with jackets and sweaters on even in the afternoon. Yesterday we took SA to ride the merry go round that has been here since the "fete de l'ail" (that's the garlic festival) this weekend. Yes, it is kind of hilarious that our town is known for it's delicious garlic! Anyway, they had a merry go round there, but it was very crowded this weekend. So crowded that SA was only able to ride the "bull" and the "pig". We tried to get her on one of the really cute, white rabbits, but they were always taken. Yesterday, we realized that the merry go round is still in town, so we took her for another ride. This time she got to ride the cute white rabbit with the pink saddle! While I was enjoying the pleasant breeze and watching D and SA ride, an older lady with a sweater came and sat down beside me. She could only take the wretched "courant d'air" for a few seconds before she moved her chair up right next to the cashier's booth (in order to block the breeze). We smiled at each other and she made a remark about the "courant d'air". I smiled and later D and I had a laugh about it as we enjoyed dinner in our "jardin" with a pleasant breeze. (Don't you think that "jardin" sounds so much nicer than "yard"?) Sorry, Abby, guess you'll just have to get used to my Frenglish. :)

Friday, August 03, 2007

Daddy Daughter Bonding



We went for our 3rd and last ultrasound on Wednesday and got a good report on our "beau baby". She weighs almost 2 kilos already (around 4 pounds)! After talking with the doctor and having one session with a sage femme (midwife), I am pretty confident that the labor and delivery will go well. Only 9-10 weeks left!



We found a couple of plum trees in the jardin and SA has enjoyed picking them! D is now officially "en vacance" and has been working hard at home!

We have been spending alot of time in the jardin lately. The weather has been wonderful this summer. Most French people are fed up with the "wind" (i.e. pleasant breeze to me) and the rain, but I am counting my blessings after barely having survived the heat last summer when I wasn't pregnant. I am currently taking an intensive French course. I just finished week 3, and I just have one more to go. It is 5 hours a day and lots of homework, and with the pregnancy this has been absolutley exhausting! I am thankful to have D back though. The first 2 weeks I had our French babysitter stay with me and she kept SA during the day, but now that D is home, he is keeping her. I think they are both really enjoying all of this daddy/daughter bonding time. He has been really wonderful- making dinner and serving it to me in the jardin (he loves eating outdoors in the jardin), cleaning, taking very good care of our precious pie, etc. He's also been doing the shopping. It is kind of fun having him in my shoes for a couple of weeks. Last week he bought a kilo of blueberries at the market (that's 2.2 pounds!). Then he had to figure out what to do with them. He made blueberry margaritas (non-alcoholic of course), chilled blueberry soup, blueberry salad, blueberry muffins, and we ate blueberries and vanilla ice cream on several occasions. We still weren't able to eat them all, however. At the same time, he bought a huge barquet of peaches which we have been eating with ice cream and plain. I made a peach cobbler, and tomorrow he is planning to make a chilled peach soup. Every day when I come home, he has whipped up something new. He even made a raspberry vinagrette last week for our salad!